(Noun) militarny oficer dowodzący, dowódca w randze oficera;
dowódca w stopniu oficera
dowódca m
dowódca (np. okrętu)
(an officer in command of a military unit)
dowódca
synonim: commandant
synonim: commander
dowódca batalionu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mr President, the Special Court for Sierra Leone has sentenced Issa Hassan Sesay, the Commanding Officer of the Revolutionary United Front, to 52 years' imprisonment.
w imieniu grupy UEN. - Panie przewodniczący! Specjalny Trybunał ds.
I'm their commanding officer, what are they going to do to me?
Jestem ich dowódcą. Co mogą mi zrobić?
But would you agree to be your own commanding officer?
Ale czy zgodzisz się być swoim własnym dowódcą?
But he was my commanding officer, I didn't have a choice.
Nie, ale był moim dowódcą, nie miałam wyboru.
Trust me, He was my commanding officer in the war.
Uwierz mi, on był moim dowódca na wojnie,
With or without the promotion, I being your commanding officer.
Z awansem, czy bez, nadal jestem twoim przełożonym.
You might say that I've a beef with my commanding officer.
Można powiedzieć, że mam spór z moim dowódcą.
Being my commanding officer makes you feel uneasy, doesn't it?
Czujesz się nieswojo będąc moim dowódcą, prawda?
However, I'm sure this mission of yours has a commanding officer.
Jednakże zakładam, że jest dowódca, który nadzoruje tę misję.
If a commanding officer lacks confidence, what can we expect of his men?
Jeśli oficerowi dowodzącemu brakuje wiary, to co można się spodziewać po jego ludziach?
I'm commanding officer here until such time as the facility review is completed.
Jestem tu oficerem dowodzącym do czasu, zakończenia rewizji.
Captain Gardner would've made a far more suitable commanding officer.
Kapitan Gardner byłby o wiele lepszym dowódcą.
I never argue with my patients or my commanding officer.
Nigdy nie kłócę się z pacjentami czy oficerem dowodzącym.
Sir, I'd like to speak with the commanding officer.
Sir, chciałbym rozmawiać z dowódcą.
Haven't you leaned to ask a commanding officer's permission before inspecting his men?
Nie nauczyli cię pytać o pozwolenie officera Zanim zlustrujesz jego ludzi?
I want to talk to your commanding officer.
Chcę rozmawiać z twoim przełożonym.
And he does not need a commanding officer.
On nie potrzebuje oficera wojskowego.
Your commanding officer just asked you a question.
Twój dowódca zadał ci właśnie pytanie.
Our commanding officer was the very first man to win the Top Gun trophy.
Nasz dowódca był pierwszym pilotem, który zdobył trofeum Top Gun.
His commanding officer gave him and his mates the night off to celebrate.
Jego dowódca dał jemu i jego kolegom wolny wieczór na świętowanie.
My commanding officer was a very ambitious man.
Mój dowódca był bardzo ambitnym człowiekiem.
Easy Company will need a commanding officer postwar.
Wiem, że kompania E będzie potrzebowała po wojnie oficera dowodzącego.
Why does Capt. Yonoi want to make him commanding officer?
Dlaczego kapitan Yonoi chce go zrobić dowódcą jeńców?
Your Commanding Officer gave you an order, he ordered you to fight.
Twój dowódca wydał ci rozkaz, kazał walczyć.
But you are more than a soldier, you are a commanding officer!
Ty jesteś więcej niż żołnierzem. Jesteś dowódcą!
It may be the Spanish commanding officer, sir.
Może to hiszpański dowódca.
In view of my position, commanding officer, 12th Gurkhas, I refused.
Wobec mojej pozycji, oficer dowodzący, dwunasty batalion Gurkhas, odmówiłem.
You still got a commanding officer here?
Macie tu jeszcze dowódcę?
My commanding officer, General Grix wants to claim the throne for himself.
Mój dowódca Generał Grix chce zatrzymać tron dla siebie.
Put me through to your commanding officer.
Połączcie mnie z oficerem dowodzącym.
Had a commanding officer... some lunatic by the name of Hannibal something.
Dowodził nią szalony oficer, o nazwisku Hannibal coś tam.
I think he betrayed Operation Merlin and was involved in his commanding officer's death.
Myślę, że to on zdradził Operację Merlin i był zamieszany w śmierć swojego dowódcy.
You may be my stepfather,but you ain't my commanding officer.
Możesz być moim ojczymem, ale nie będziesz mi rozkazywał.
She's your commanding officer now, isn't she, Captain?
Ona teraz tu dowodzi, prawda, Kapitanie?
I am your commanding officer now.
Jestem teraz twoim dowódcą.
Got a commanding officer around here?
Macie tu gdzieś w pobliżu dowódcę?
This man is your commanding officer.
Ten człowiek jest twoim dowódcą.
who will be acting as commanding officer in matters of security.
który będzie brał udział w akcji jako główny oficer w ochronie.
I had to see my Commanding Officer.
Miałem spotkanie z dowódcą.
This ship was a thoroughgoing lie... and I was the commanding officer.
Ten statek to jedno wielkie kłamstwo... a ja byłem jego kapitanem.
I am your commanding officer. So... you should do what I say.
Jestem waszym dowódcą, więc musicie robić to, co wam każę.
Sir, you are my commanding officer.
Jesteś moim dowódcą.
Mapache has a superb intelligence force... organized under supervision of my commanding officer.
Mapache ma znakomity wywiad, zorganizowany przez mojego oficera.
Jesus Christ is our commanding officer.
Jezus Chrystus jest naszym oficerem dowodzącym.
Your commanding officer, he makes the decisions, conveys them to you, and you execute them.
Twój dowódca, on podejmuje decyzje, przekazuje ci je, a ty je wykonujesz.
Where was your commanding officer?
Gdzie był wasz dowódca?
So you're my commanding officer?
Jest pan zatem moim oficerem prowadzącym?
He's still my commanding officer.
Wciąż jest moim dowódcą.
General Merchenson, commanding officer of civil defense...
Generale Merchenson, oficer dowodzący obroną cywilną...
Colonel Young -is our commanding officer.
Dowódcą jest pułkownik Young.
Commanding officer of a special unit, Comrade General...
Dowódcą jednostki specjalnej, towarzyszu generale.